“春运”用英语怎么说?



主播 | Flora Fang  BGM | Creep(Karen Souza)


“英语相伴” 的听众们,你们好呀~我是Flora。2019年的春运已经开始了,远在他乡的你们都买好回家的票了吗?



说到 “春运” ,它是一个极具中国特色的词汇,这一表达最早出现于1980年的《人民日报》。改革开放以来,随着对人员流动限制的放宽,越来越多的人选择离乡外出务工、求学。诸多人群集中在春节期间返乡,形成了堪称 “全球罕见的人口流动” 的春运。据统计,近30多年来,春运大军从1亿人次增长到2015年的37亿人次,相当于让非洲、欧洲、美洲、大洋洲的总人口搬一次家。



正因为 “春运” 背后浓重的中国色彩,我们在用英语形容它的时候,直接称呼 “Chunyun” 也是不为过的。了解中国国情的老外,很多也会直接用 "Chunyun" 来形容 “春运”,言简意赅。


维基百科上面对于Chunyun一词的解释是:


It is a period of travel in China with extremely high traffic load around the time of the Chinese New Year. The period usually begins 15 days before Lunar New Year's Day and lasts for around 40 days. 



除了Chunyun,以下两个表达也常见诸外媒和CHINADAILY:

>>>>

Spring Festival travel season

>>>>

Spring Festival travel rush


例句:

Spring Festival travel rush is the largest human migration in the world.

春运可以说是世界规模最大的人类迁移。


其它相关的词汇


高铁 high-speed railway


减价票 discounted ticket


列车时刻表 train schedules


实名购票 real-name ticket purchasing


黄牛 scalper


抢票软件 ticket-snatching software



好了,今天的内容就学到这里,先去刷票了,回见~


往期推荐


 ● 雨雪时候的星辰 

 ● 所有青春终将老去,我们终将与自己和解

 ● 夜阑人静,你是否能孤独地面对自己

 ● Call me 不开心的时候打给我

 ● 亦舒:女子先凭双手争取生活

 ● 三毛:我不求深刻,只求简单

 ● 冬天太冷,我想和你一起生活

 ● 优秀就是把每件小事做到极致




聆听更多美文朗读

请关注 “英语相伴” 公众号

喜马拉雅FM同名


英 语 相 伴

默然关注 . 寂静喜欢